Флейм в чистом виде - все что угодно...
Но - в рамках закона :)
Ответить

Re: Do you speak English?

Вт дек 31, 2013 06:22:41

просто КОТ писал(а):А по поводу would -- не добавлять же его к should буквально.

Of course.
You should use only one model verb in simple sentence.

Re: Do you speak English?

Вс янв 19, 2014 23:42:12

вопрос к ЗНАТОКАМ
в английском есть много слов с похожим переводом, например moisture, humidity, как знать в каком случае как перевести данное слово ?

Re: Do you speak English?

Пн янв 20, 2014 03:42:17

Есть американский и британский варианты английского.
Поэтому есть слова с совершенно одинаковым значением.

Например в амер. варианте flashlight - в брит. - torch (фонарик)
apartment - flat (квартира)
line - queue (очередь)
И особо смешат слова
pants и trousers - их значения меняются местами в зависимости от варианта внглийского

А во вторых есть слова у которых нет прямого перевода одним словом, поэтому приводится куча синонимов.
Например wish означает "хочу но этого никогда не будет" на русский переводят как "желаю".
иногда переводя "желаю" на англ нужно использовать слово - hope означает "хочу и это когда-то будет"

Поэтому надо просто учить английский словарь. (не англо-русский) а английский толковый словарь с объяснениями слов.

P.S. And let's talk English. I hope it's permitted in this topic.

Re: Do you speak English?

Пн янв 20, 2014 21:02:13

Надеюсь.

Re: Do you speak English?

Вс ноя 06, 2016 15:22:42

чем более глубже начинаю изучать инглишь тем более глубже начинаю понимать истину "Хочешь выучить свой язык - выучи другой" :tea:

Re: Do you speak English?

Вс ноя 06, 2016 17:07:04

I height this fakin langvige!! Kill em all, masafakers.
До чего отвратительно гавкают нативные :kill: - я аж зеленею и рыгаю :evil:
Замочить их всех :kill: - этот рыготный йазык не должен существовать на этой планете
:kill: :kill: :kill:

Re: Do you speak English?

Ср ноя 09, 2016 19:29:59

kaetzchen писал(а):I height this fakin langvige!!


Из разряда: учили французский - дали п-лей Наполеону, учили немецкий - дали люлей Гитлеру. Сейчас учим английский...

Re: Do you speak English?

Ср ноя 09, 2016 21:01:29

WandererSc, объясните пожалуйста, в каких случаях корректнее применять "to understand", а в каких - "to realize"?
Либо это не синонимы?

Потому-что, как я интуитивно думаю: "understand" - это "понять" (буквально), а "realize" - это "осознать" (в мозгах).

Re: Do you speak English?

Чт ноя 10, 2016 23:27:29

Perfectionist? :facepalm:

Re: Do you speak English?

Пт ноя 11, 2016 02:15:41

А? :shock:

Re: Do you speak English?

Пт ноя 11, 2016 03:20:40

Андрей Бедов писал(а):WandererSc, объясните пожалуйста, в каких случаях корректнее применять "to understand", а в каких - "to realize"?
Либо это не синонимы?

Потому-что, как я интуитивно думаю: "understand" - это "понять" (буквально), а "realize" - это "осознать" (в мозгах).

Угу, правильно.

Добавлено after 3 minutes 10 seconds:
FreshMan писал(а):вопрос к ЗНАТОКАМ
в английском есть много слов с похожим переводом, например moisture, humidity, как знать в каком случае как перевести данное слово ?

wish - желание,
hope - надежда.

Добавлено after 2 minutes 38 seconds:
FreshMan писал(а):вопрос к ЗНАТОКАМ
в английском есть много слов с похожим переводом, например moisture, humidity, как знать в каком случае как перевести данное слово ?

moisture это влага (разлил чтото), а humidity это влажность (в процентах)

Re: Do you speak English?

Пт ноя 11, 2016 13:53:42

Объявление:
Требуются переводчики песен.
Требования:
- Знание английского на уровне "Do you speak English?" - "Чо?"

kaetzchen писал(а):I height this fakin langvige!!
Гугл это не поймёт.
I hate this freaking language
- вот так правильнее.

----
Я помню время, когда нифига не понимал по-английски. Теперь хоть и читаю по-ихнему, но всё равно не люблю, когда наш великий и могучий засоряют чужеродными, да ещё и покорёженными, словами.
А вот слушать английский сложнее. Когда что-то по радио поют по-ихнему - очень плохо понятно. Отчасти, наверное, из-за того, что при копировании звука не заботятся о разборчивости.

Две проблемы английского языка:
1. Произношение надо заучивать для каждого слова. Недаром в словаре пишут произношение! Подобным же образом в немецко-русском словаре для каждого существительного пишут форму множественного числа.
2. Одно слово - куча значений. Чем меньше букв в "среднем" слове, тем меньше слов возможно из них составить. И вдобавок этот "обычай" выбирать в качестве терминов абсолютно далёкие по смыслу слова.
Можно заметить, что электронные переводчики спотыкаются именно на этой проблеме - алгоритмы не могут разобраться в этом хаосе, а смысл фразы машинам недоступен.

----
Я вычитал где-то, что "wish" якобы используется, когда желание неосуществимо.
Но что-то не похоже:
We wish you a Merry Christmas;
We wish you a Merry Christmas;
We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year.


----
Faith - Вера. Hope - Надежда. Love - Любовь. Эти имена переведены на разные языки, в том числе и на русский. А вот обратно их (в фильмах, например) почему-то не переводят. И у них нет имени Love.

Re: Do you speak English?

Пт ноя 11, 2016 18:20:30

Андрей Бедов писал(а):А? :shock:


https://m.youtube.com/watch?v=IBI0sJ1zYXI
:))) :music: :)))

Re: Do you speak English?

Пт сен 01, 2017 01:38:42

Поискал в интернете песню одну.
На нескольких сайтах тупо скопировали одну и туже ошибку: :facepalm:
Why don't you never starts looking at me?
Кто заметит, где ошибка?
И "сикока"? :)))

Кстати, узнаете песню?

Добавлено after 12 minutes 45 seconds:
На одном сайте есть ссылки на "тытрубу": ролики разных годов, лица разного возраста - но те же самые голоса и, я бы даже сказал, одна и та же звуковая дорожка!
Они что, эту песню один раз в жизни исполнили?

Re: Do you speak English?

Пт сен 01, 2017 11:05:25

Why don't you ever start looking at me? :)))

Остальное - Гуглом. :tea:

Re: Do you speak English?

Пт сен 01, 2017 20:11:32

Оказывается, в игре "DOOM 2016" есть доп. задание "Big [ЦЕНЗУРА] Gun".
Так и написано - "цензура". :facepalm: Большими буквами.
Хорошо ещё, что название пушки не заменили на B[Ц]G!

Re: Do you speak English?

Ср фев 21, 2018 03:33:13

Did you know...
Брр....
А если по-русски: Ну, тупы-ы-ые!

А вы в курсе? Оказывается, англичанин выкает даже своей собаке!
https://ru.wikipedia.org/w/index.php?ti ... u&stable=1
Слово thou (транскрипция [ðaʊ]) ранее являлось местоимением второго лица единственного числа в английском языке. Впоследствии было вытеснено местоимением второго лица множественного числа you, в силу повсеместного обращения на «вы» (известна шутка, что англичанин обращается на «вы» даже к своей собаке).

https://geektimes.ru/company/abbyy/blog/241246/
Открою тайну: технически и по идейным соображениям англичане выкают всем подряд вот уже 500 лет. Почему так вышло, и какие они – настоящие шекспировские страсти – читайте под катом.


....
- Выражение, начинающееся на «f» и заканчивающееся на «you», заиграло новыми красками. Вроде и послали, но как-то… вежливо.
- Именно поэтому выражение 'f… thee' не услышишь в фильмах и на ТВ. Слишком грубо.

Re: Do you speak English?

Ср фев 21, 2018 20:07:45

Do you speak English? - чутка поспикиваю и чё?

WandererSc писал(а):You should use only one model verb


only должно быть в конце, ежли я правильно андестендю ...

Re: Do you speak English?

Ср фев 21, 2018 20:15:44

Only здесь относится не ко всему предложению, а исключительно к слову one. Потому и написаны они вместе. Only one -- "только одно". :beer:

Re: Do you speak English?

Ср фев 21, 2018 20:55:45

Мне кажется, слово only должно быть сразу после should - вроде так обычно пишут.
И вместо model - modal.

А вот китайцы фигово дуют пекинглиш. На пакетах с виноградом написано вот это:
Best kept refrigerated. Wash before use.
Ответить