Чтобы у всех народов мира письменность была абсолютно идентичной
Дело в том, что письменность отражает звуки, произносимые человеком. А поскольку исторически сложилось так, что у нас очень разные национальности и разное развитие голосового аппарата, то мы и произносим звуки совершенно по-разному. То, что русские произносят как звук "Р", англичане вообще прогладывают, французы произносят в нос с призвуком "х", поляки заменяют на "ж", а испанцы чрезмерно акцентируют "РРРР". А в алфавитах многих стран есть буквы, записываемые с диакритическими знаками, к которым относятся точки в букве "ё" (называется "трема") и загогулинка в букве "й" ("бреве"). Так же есть лигатуры - соединенные буквы типа нашей "ю" или ихней "æ", есть полиграфы - сочетания букв для передачи звука, например "sch" или "sh". А возьмите французский язык, который хоть и записан практически латиницей, но написание может совершенно не совпадать с произношением. Например, "Toi" (ты) произносится как "туа". А ведь еще есть и восточные языки - арабский, хинди, пуштунский, китайский, японский. У этих народов произносимые звуки вообще просто не укладываются не то что даже в латиницу, но их даже и произнести то непросто для латино-говорящих народов.
Поэтому есть международная таблица транскрипции звуков, которая в принципе гораздо шире, чем стандартная латиница.
Кстати, в прошлом веке были попытки перевести письменность кавказских и казахских народов на латиницу и обратно на кириллицу... Вообще, эта тема письменности очень непростая и что-либо менять в ней не стоит. Ну невозможно все языки мира, то есть все произносимые звуки всех народов мира упихать в банальные 26 букв латиницы. Да, есть таблица транскрипции звуков. Но использовать её для письменности нельзя.
Но пока останавливает именно бредовость их письменности.
Ну уж.. Китайский - один из самых древних языков по письменности. Ну уж исторически так сложилось, что в иероглиф они закладывают не один звук, а слог или даже целое слово, понятие. И сложность языка не только в письменности. В разговорном китайском даже произносимая интонация меняет смысл слова. Ну так сложилось много десятков тысяч лет назад, когда на планете жили даже не разные национальности, а разные биологические виды людей с разным уровнем развития. Отсюда и пошли столь разные произносимые звуки. Ну а письменность, как я сказал, она лишь отражает произносимые звуки. Письменность изначально зарождалась из наскальных рисунков. И к сегодняшнему моменту письменность уже достаточно зауниверсалена - фактически есть 4 вида письменности - на основе латиницы, на основе кириллицы, на основе арабской вязи и на основе иероглифов. Причем, кириллица и латиница произошли от одной общей, греческой письменности, которая произошла из финикийской, из которой вышла в том числе и арабская.
Так что... Хотите писать на арабской письменности, справа налево?
Или на финикийской, как изначальной прародительнице и универсальной письменности? Ну а чо - давайте за финикийское письмо топить!